Flerspråkig tidning ska ge nyheter till nykomna

Som en del av en integrationssatsning gör Kristianstadsbladet nu sina viktigaste nyheter på enklare svenska samt på de nyanländas egna språk.

Måndagar till fredagar kommer tidningens viktigaste nyheter finnas på flera språk i någon av Kristianstadsbladets digitala kanaler. Nyheterna översätts av journalister med bakgrund i Irak, Syrien, Somalia – vilka också kommer att skriva egna artiklar med redaktörshjälp från Kristianstadsbladet.

”Vi hade under sommaren 2015 flera stora nyhetshändelser, bland annat en pedofilskandal som skakade kommunens invånare, där en stor del av befolkningen inte fick samma möjlighet till information eftersom de inte behärskade det svenska språket tillräckligt bra eller inte alls”, säger Kristianstadsbladets chefredaktör, Jörgen Svensson, i ett pressmeddelande.

Förutom att nyheterna ska finnas på flera språk startar man också en lokalredaktion som från helt nya lokaler ska bevaka Gamlegården, Österäng och Charlottesborg. Boende i dessa områden kommer också en gång i månaden få en tryckt tidning distribuerad till sig.

Mosaik kallas integrationssatsningen som Kristianstadsbladet inleder tillsammans med Sparbanksstiftelsen 1826, AB Kristianstadsbyggen,  Arbetsförmedlingen och Kristianstads kommun.

”Integrationsfrågan är en av de viktigaste och svåraste uppgifterna som vårt samhälle har. Inte minst i Kristianstad med omnejd, där en stor del av befolkningstillväxten består av personer med invandrarbakgrund, många nyanlända”, säger Lennart Ohlstenius, ordförande i Sparbanksstiftelsen 1826, vars uppgift bland annat är att stötta projekt som kan bidra till lokal och regional utveckling.